Semi 40 Maarufu Sana za Kifaransa

Orodha ya maudhui:

Semi 40 Maarufu Sana za Kifaransa
Semi 40 Maarufu Sana za Kifaransa
Anonim
Safari njema!
Safari njema!

Baadhi ya misemo maarufu zaidi katika Kifaransa imeingia katika lugha ya Kiingereza. Ingawa vishazi hivi huenda visitamkwe kila mara kwa njia ifaayo ya Kifaransa, tahajia mara nyingi imekaa sawa, na maana yake ndiyo sababu kuu ya kuingiza misemo katika Kiingereza.

Misemo Maarufu ya Kifaransa katika Kiingereza

Baadhi ya uwanja hutoa misemo mingi ya Kifaransa kuliko mingine. Wafaransa wanapenda vyakula, sanaa, na falsafa wamesababisha misemo mingi ya Kifaransa kuingia katika lugha ya Kiingereza ya kila siku.

Kupika na Kula

  • Wanandoa kupika jikoni
    Wanandoa kupika jikoni

    Kwa kweli hakuna maneno ya Kiingereza ya Bon appétit. Neno la Kifaransa ndilo pekee linalotumika katika Kiingereza.

  • Mangez bien, riez souvent, aimez beaucoup inamaanisha: "Kula vizuri, cheka mara kwa mara, penda sana."
  • Badala ya "ishi vizuri", Wafaransa husema "Kula vizuri:" Manez bien.
  • La vie est trop courte pour boire du mauvais vin, ikimaanisha: "Maisha ni mafupi sana kunywa divai mbaya". Huu ni msemo wa kawaida wa Kifaransa, na Wafaransa hufurahia kunywa kiasi cha wastani cha divai nzuri pamoja na milo yao, mchana na jioni sawa.

Maneno ya Kula

  • À la carte: Hii inamaanisha 'kwenye menyu'; lakini maana yake imekuja kurejelea kuagiza bidhaa za kibinafsi kutoka kwa menyu badala ya mlo wa kozi tatu au nne katika mkahawa wa bei isiyobadilika
  • Pie na ice cream
    Pie na ice cream

    À la mode: Kwa Kifaransa hii inamaanisha 'katika mtindo'; kwa kiingereza inarejelea kupeana pai na ice cream juu

  • Amuse-bouche: A bit-sized hors d'œuvre; tafsiri halisi: kitu cha kufurahisha/kupendeza mdomoni
  • Au gratin: Kwa Kiingereza hii ina maana kwamba sahani hiyo hutiwa jibini, ambayo huyeyushwa kwenye oveni
  • Au jus: Ukiona nyama ya nyama ikitolewa 'au jus' katika mkahawa, inamaanisha inatolewa pamoja na juisi/gravy/mchuzi
  • Crème de la crème: Maana yake 'the best of the best', maneno haya yanatafsiriwa kihalisi kuwa: 'the cream of the cream' ('cream of the crop')
  • Mlo wa Haute: 'Upishi wa hali ya juu,' hii ni pongezi kwa chakula na mpishi aliyekitayarisha
  • Hors d'œuvre: Appetizer; tafsiri halisi: nje ya kazi bora (kozi kuu)

Sanaa na Usanifu

  • Art nouveau: Mtindo wa mwishoni mwa karne ya 19 na mwanzoni mwa karne ya 20
  • Avant-garde: Kitu ambacho kiko katika hali ya juu, hasa katika sanaa
  • Avant la lettre: Kitu kikubwa sana hivi kwamba mtindo mpya hauna jina/term bado
  • Beaux-Arts: Kuanzia kipindi cha mwanzoni mwa karne ya 20
  • Trompe l'œil: Kitu kinachodanganya macho

Falsafa ya Maisha

  • Safari nzuri: 'Uwe na safari njema;' maneno ya Kifaransa ni karibu ya kawaida kama tafsiri yake ya Kiingereza
  • C'est la vie: Maana yake 'hayo ndiyo maisha,' msemo huu unaonyesha ukubalifu wa hali jinsi zinavyotokea
  • Chef d'œuvre: Kazi bora
  • Comme il faut: Jinsi inavyopaswa kuwa
  • Déjà-vu: Uzoefu ambao unaweza kuwa nao unaonekana kuwa sawa hapo awali
  • wanandoa wakinong'ona
    wanandoa wakinong'ona

    Entre-nous: Kitu ambacho kiko 'kati yetu'

  • Fait accompli: Kitu ambacho kimekamilika, kisichoweza kutenduliwa
  • Faux pas: 'hatua ya uwongo', usemi huu hutumika mtu anapokengeuka kutoka kwa kawaida
  • Je ne sais quoi: Kuashiria jambo muhimu, ingawa haliwezi kutajwa jina, tabia
  • Joie de vivre: Furaha/furaha inayotokana na maisha
  • Ubora Sawa: Quintessential
  • Raison d'être: Sababu ya kuwa/kuishi
  • Savoir-faire: Kujua nini cha kufanya

Neno Maarufu la Misimu ya Kifaransa

Baadhi ya misimu ya Kifaransa ni maarufu sana pia. Ingawa maneno haya bado hayajaingia katika Kiingereza cha kila siku, mara kwa mara katika Kifaransa ni juu. Haya ni maneno ambayo yamekua katika matumizi maarufu, lakini hayawezi kutafsiriwa kihalisi bila kupoteza maana yake. Ikiwa unafurahia muziki wa kisasa wa roki wa Kifaransa, rap au filamu, unaweza kutaka kujifunza misemo ya kisasa maarufu ya Kifaransa ili uweze kufuata masharti haya.

Kama ilivyo kwa lugha za misimu, nahau na misemo ya kukasirisha, tumia kwa tahadhari, kwa kuwa matumizi hutegemea muktadha. Ingawa wazungumzaji asilia wa Kifaransa wanajua wakati na wakati wa kutotumia misemo hii, vishazi hivi vinaweza kutoka vinywani mwa wazungumzaji wasio asilia katika muktadha usio sahihi.

  • À cran: Edgy au woga: hutumika kuelezea tabia potovu.
  • À la côte: "Juu ya miamba," ikimaanisha mtu anayeishi ukingoni, sio kinywaji kinachotolewa kwenye barafu.
  • À la fin: "Sawa tayari - inatosha," ikimaanisha kuwa mzungumzaji hana subira.
  • Elle est bonne: "Ana joto." Tazama jinsi unavyotumia usemi huu, kwa kuwa una maana kali ya ngono.
  • Engueuler: Kumwambia mtu mbali.
  • Wanandoa wakibusu
    Wanandoa wakibusu

    Regarder en chiens de faïence: angaza macho kama mtapambana na kupigana.

  • Rouler une pelle: Kwa busu la Kifaransa
  • Ta gueule: "Nyamaza." Hii ni njia chafu ya kusema nyamaza, kwa hivyo tumia kwa tahadhari.
  • Téloche: Televisheni, lakini kwa njia ya dharau; kwa Kiingereza itakuwa 'the boob tube' au kitu kingine kuashiria vipindi vya televisheni visivyo na akili.
  • Texto: Kutuma ujumbe mfupi kwa mtu, tuma ujumbe mfupi wa maandishi.

Kwa nahau zaidi na misimu, angalia nyenzo katika Utawala wa Lugha.

Kujifunza Semi za Kifaransa

Kuna njia zaidi za kujifunza misemo maarufu ya Kifaransa ambayo ni ya kufurahisha na kuingiliana. Kodisha filamu za kisasa za Kifaransa kwenye DVD au uzitiririshe mtandaoni, au upate vipindi vinapoonyeshwa kwenye televisheni. Sikiliza muziki wa Kifaransa mtandaoni, ikijumuisha bendi na waimbaji wa kisasa wanaojumuisha nahau na misemo katika nyimbo zao. Soma fasihi ya kisasa ya Kifaransa, ikijumuisha hadithi fupi, riwaya na mashairi. Baada ya yote, njia bora ya kujifunza lugha mpya, bila kutaja furaha zaidi, ni kuzama katika lugha na utamaduni.

Ilipendekeza: