ʺWacha Nyakati Njema Ziendelee kwa Kifaransa

Orodha ya maudhui:

ʺWacha Nyakati Njema Ziendelee kwa Kifaransa
ʺWacha Nyakati Njema Ziendelee kwa Kifaransa
Anonim
Mardi Gras
Mardi Gras

Maneno "acha nyakati nzuri ziendelee" husikika mara nyingi wakati wa sherehe za Mardi Gras huko New Orleans, kwa kuwa ni msemo wa Kikajuni. Cajun French, au Kifaransa cha eneo la Louisiana, inatokana na lugha ya walowezi wa Ufaransa ambao walitawala eneo la Delta ya Mississippi na kuoana na walowezi wa Cajun. Lugha inajumuisha miundo tofauti ya kisarufi na maneno ya kipekee ambayo hayapatikani katika aina mbalimbali za Kifaransa.

Wacha Nyakati Njema zitembee

Tafsiri ya Kifaransa ya "let the good times roll" inaweza kuandikwa kwa njia chache tofauti. Chaguo la kwanza kati ya hizi ni toleo sahihi la kisarufi:

  • Laissez les bons temps rouler
  • Laissez le bon temps rouler
  • Laisser les bons temps rouler
  • Laisser le bon temps rouler

Inga kila moja ya tafsiri hizi zimeandikwa tofauti kidogo, zina matamshi sawa: le-say lay bohn tomps roo-lay. Kila moja ni tafsiri halisi, ya neno kwa neno ya "wacha nyakati nzuri zipite."

Hata hivyo, maneno "laissez les bons temps roiler" si sahihi kisarufi katika Kifaransa. Ikiwa ungesema msemo huu nchini Ufaransa, kuna uwezekano mkubwa ungepata jibu "cela ne se dit pas, "ambalo linamaanisha "haijasemwa hapa," kwa sababu si msemo wa kawaida wa Kifaransa.

Tumia mojawapo ya vibadala hivi badala yake, ambavyo vina maana sawa na usemi wa Kikajuni "laissez les bons temps rouler."

  • Prenons du bons temps
  • Que la fête commence!
  • Éclatons-nous

Party Time

Kusema "let the good times roll" kwa Kifaransa ni njia ya kufurahisha na ya kufurahisha ya kuwafanya watu wadhihaki na kuwafahamisha kuwa sherehe inaanza. Ingawa huenda usiwe msemo maarufu nchini Ufaransa kwa sababu ya sintaksia isiyofaa ya kisarufi, ni maarufu kila mara huko New Orleans, ambapo wenyeji na watalii sawa hupenda laissez les bons temps rouler!

Ilipendekeza: