Ikiwa unampata mtu au mandhari nzuri, lugha ya Kifaransa ina njia nyingi za kuifafanua. Anza kwa tafsiri ya moja kwa moja: belle na uendelee na misemo ya ziada ambayo inaweza kueleza uzuri wa kuvutia katika Kifaransa.
Nzuri kwa Kifaransa
Tafsiri ya neno 'mrembo' ni belle, au beau, kulingana na unazungumza na nani au unachozungumzia. Chati iliyo hapa chini inakuchambulia yote.
Kusema | Tumia | Mfano | Yatamkwa |
" Wewe ni mrembo, "kwa mwanamke. | belle | Tu es belle. | Too-eh belle. |
" Wewe ni mzuri, "kwa mwanamume. | mrembo | Tu es beau. | Too-eh boe |
" Ni nzuri," wakati kitu ni cha kike. | belle | Elle est belle. | Ell ay kengele. |
" Ni nzuri," wakati kitu ni kiume. | mrembo | Il est beau. | Eel ay boe |
" Ni wazuri," (vitu vya kike) | belles | Elles sont belles. | Ell sohn kengele. |
" Ni warembo," (vitu vya kiume) | mrembo | Ils sont beaux. | Eel sohn boe. |
Sarufi na Vidokezo vya Matumizi
Kama ilivyo kwa lugha yoyote, kuna baadhi ya isipokuwa kwa sheria.
Vivumishi Vilivyotangulia Vyenye Vokali
Kwa ujumla, ikiwa unazungumza juu ya mwanaume au unaelezea kitu cha kiume, unapaswa kutumia uzuri. Hata hivyo, ikiwa kivumishi kinatangulia nomino inayoanza na vokali au h isiyopendekezwa, tumia 'bel' badala ya uzuri. Kwa mfano, ikiwa ulikuwa unaelezea mwanamume, ungesema un bel homme (uhn kengele ohm). Beau anabadilika na kuwa kwa sababu ya 'h' isiyotarajiwa ya homme. Mfano mwingine unaweza kuwa ' un bel ami' (uhn kengele ah-mee). Beau anabadilika na kuwa bel kwa sababu 'ami' huanza na vokali.
Mpangilio wa Neno
Katika Kifaransa, vivumishi kwa kawaida hufuata nomino. Hata hivyo, kuna orodha fupi ya vivumishi vinavyotangulia nomino na beau/belle/bel ni mojawapo ya vivumishi hivyo. Katika matumizi mengi ya kawaida, tafsiri ya Kifaransa ya 'mrembo' hutangulia nomino unayoielezea kuwa nzuri.
Makubaliano ya Kivumishi na Jinsia
Neno 'nzuri' linaweza kutumiwa kuelezea vitu na vilevile watu. Kwa Kifaransa, vitu vina jinsia ya kiume au ya kike. Wakati wa kuelezea kitu kisicho hai, lazima utumie kivumishi cha jinsia ipasavyo. Kwa mfano, kwa sababu nyumba ni ya kike kwa Kifaransa, unaweza kuelezea nyumba nzuri kama une belle maison.
Mifano
- Une belle femme (oohn kengele fahm): mwanamke mzuri
- Une belle maison (oohn kengele may zon): nyumba nzuri
- Malipo ya Un très beau (uhn tray bo pay ee zahge): mandhari nzuri
Vifungu vya Maneno ya Kifaransa kwa Watu Warembo
Tafsiri halisi ya kumwambia mtu kuwa yeye ni mrembo ni kusema tu es très belle au tu es très beau. Vinginevyo, neno joli(e) linaweza kutumika. Ikiwa unahitaji kitu chenye nguvu zaidi, jaribu mojawapo ya vifungu hivi:
- Tu es la plus belle fille/le plus beau garçon que j'ai jamais vu(e). (Too eh lah pluh bell fee/luh pluh bo gar son kuh jay ja may vooh: Wewe ni msichana/mvulana mzuri zaidi ambaye sijawahi kuona.)
- Pourquoi es-tu si belle/beau? (Por kwah eh pia ona kengele/bo): Kwa nini wewe (ulipataje kuwa) mrembo/mzuri sana?)
- Tu es aussi belle/beau que (Too ay oh see bell/bo kuh): Wewe ni mrembo/mzuri kama (ingiza kile unachokiona kuwa kitu kizuri zaidi duniani)
Namna ya Maneno ya Kifaransa Na Belle/Beau
Vifungu vingi vya maneno hujumuisha neno 'belle/beau' katika kifungu cha maneno:
- À la belle étoile (ah lah kengele ay twahl): chini ya anga iliyo wazi (yenye nyota)
- La Belle Ufaransa (lah kengele Frahnce): kihalisi humaanisha Ufaransa mrembo, lakini hutumika kama ishara ya upendo kuelekea nchi mama
- Mkoa wa La belle (lah bell pro vehnce): mkoa mzuri (unaotumiwa kurejelea Québec)
- La belle Provence (lah bell pro vahnce): Provence nzuri (jimbo la Provence, Ufaransa)
- Un beau mensonge (uhn bo mahn sohnge): kihalisi humaanisha uwongo mzuri; inamaanisha kuwa uwongo ni wa hila, karibu kuaminika
- Belle-mère, belle-sœur, beau-frère/père (kengele-mair, kengele-bwana, bo-frair/jozi): mama wa kambo, dada wa kambo, kaka/baba (mama- mkwe, baba mkwe, kaka/dada-mkwe)
Aidha, baadhi ya misemo katika Kiingereza imeazima neno 'belle' kutoka Kifaransa, kama vile "Southern Belle" na "Belle of the ball".
Majina Mazuri
Majina kadhaa ya wanawake yanatokana na neno la Kifaransa nzuri. Kwa mfano, jina 'Mabel' linamaanisha, kihalisi kabisa, 'my belle', na linaweza kutamka 'Mabelle' au 'Maybelle' kwa njia nyingine.
Majina kadhaa huishia na 'belle' au 'bella' (sawa na Kiitaliano belle ya Kifaransa), kama vile Isabelle/Isabella, Annabelle/Annabella, Arabelle/Arabella, Maribelle/Maribella n.k. Jina 'Carabella' ni nadra sana, lakini hujumuisha mzizi 'cara' (tamu) na mzizi 'bella'; jina linalofaa kwa msichana mzuri, mtamu, mtoto. Majina haya yote yanatokana na mzizi wa Kilatini ambapo belle ya Kifaransa ilitoka.
Kuelezea kwa Vivumishi
Iwapo unaelezea watu au vitu, na ukifanya hivyo kwa njia iliyoandikwa au inayozungumzwa, neno la Kifaransa linalomaanisha uzuri ni kivumishi kinachotumiwa sana. Ingawa kukumbuka wakati wa kutumia fomu tofauti inaweza kuonekana kuwa ngumu mwanzoni, neno hili litakuja mara kwa mara katika matumizi ya kila siku ikiwa unatumia Kifaransa mara kwa mara. Mara tu unapojifunza vivumishi hivi vya msingi, chukua hatua ya kupanua msamiati wako kwa orodha hii ya vivumishi vya maelezo.